Conseils pour différence france allemagne travail

en grande majorité de la main-d’œuvre philippine rêvait de travailler à l’étranger. C’est la raison pour laquelle de nombreux Philippins abandonnent une grande partie de leurs ressources ou de leurs actifs pour bosser hors de france. Cependant, beaucoup profitent aussi des aspirants travailleurs philippins hors de france et tentent de gagner rapidement de l’argent. Ne s’applique qu’aux groupements de recrutement agréées ou accréditées par la Philippine Overseas Employment Administration. Toutes les cabinets de recrutement aux Philippines ne sont pas autorisées à déployer des Philippins hors de france. Une agence de recrutement doit respecter les attentes expliquées par le POEA, telles que le compte séquestre, les licences commerciales, etc. Ne traitez qu’avec des agences certifiées avec des commandes valables. Traitez uniquement avec des personnes qui sont des représentants autorisés d’une agence homologuée.

En savoir plus sur les vivre en allemagne pour un francais

Cela peut être suivi du test de communication avec le patient ( Patientenkommunikationstest ), obligatoire dans certaines régions d’Allemagne. Le Bund de Marburger, qui représente les applications des médecins en Allemagne, a mis en ligne un listing ( en allemand ) des exigences en terme de maîtrise de l’allemand pour les médecins non germanophones des divers etats membres fédérés. nVoir le site web sur la communication médecin-patient en Allemagne pour plus de renseignements sur l’acquisition de l’allemand par les corps médicaux, ainsi que sur les liens pertinents. nÉtape 2 : Soumettez les papiers requis - Les médecins doivent ensuite prendre des dispositions pour que leurs diplômes de médecin soient reconnus. Le premier point de contact à cet égard est l’autorité d’approbation ( Approbationsbehrde ) de l’État fédéral où le médecin préfère initialement bosser. Le Marburger Bund publie une liste des autorités compétentes en matière d’agrément ( en allemand ) pour les divers etats membres fédéraux. Par exemple, dans le Bade-Wurtemberg, il s’agit du conseil régional de Stuttgart ( Regierungsprsidium ). nVous pouvez demander une liste des documents requis à l’autorité d’approbation. Cela peut inclure un diplôme, le contenu du cours, un certificat de bonne conduite ( Unbedenklichkeitsbescheinigung ) ou une attestation de check up de gendarmerie.

En savoir plus sur les clichés sur les allemands

Les traductions allemandes officielles de ces papiers doivent être soumises à l’autorité performante en matière de livraison. Vous pouvez recevoir la traduction des documents officiels auprès de traducteurs autorisés ou nommés publiquement et assermentés, que vous obtiendrez dans la base de données de traducteurs et d’interprètes fournie par les administrations de la justice de l’État. La base de données contient des infos sur les traducteurs pour différentes langues et est à votre disposition en anglais. nL’autorité d’approbation exigera généralement aussi des copies homologuées conformes des documents atypiques. Vous pouvez faire assurer des copies à la mairie, aux bureaux des autorités locales ou chez des notaires. nÉtape 3 : autorisation d’exercer la médecine ( approbation ) - L’autorité d’approbation utilise l'origine de données de qualifications Anabin dans le processus d’approbation. Les élèves peuvent utiliser la base de données eux-mêmes pour analyser si leurs formations sont susceptibles d’être approuvées. nLes diplômes de médecine de l’UE et de certains autres pays sont reconnus conformément aux critères de Bologne.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *